The top court will compile law textbooks, dictionaries, and legal knowledge articles in both mandarin and one of the main minority languages, with the help of the People’s Court Press.
The Supreme People’s Court has been working with regional courts in writing bilingual law books and training bilingual personnel in recent years to better protect minority people’s right of using their own languages in court and to improve services by court officials and police officers in parts of western China, such as the Xinjiang Uygur and Tibet autonomous regions.
It has made some headway in publishing books in mandarin and Tibetan and now wants to make the coverage larger. The books are expected to feed the practical requirements of judicial work and personnel training.