Law of the People's Republic of China on Prevention of Juvenile Delinquency

(npc.gov.cn)     Updated : 2015-08-17

Chapter V Juveniles' Self-protection Against Crimes

Article 40 Juveniles shall observe laws and regulations and live up to the standards of public morality, be aware of the importance of self-esteem, self-discipline and self-improvement, increase their ability to distinguish between right and wrong and protect themselves, and resist of their own volition any inducement to and corrosive influence by various misbehavior and illegal and criminal actions.

Article 41 Juveniles who are abandoned or maltreated by their parents or other guardians shall have the right to request public security organs, administrative departments for civil affairs, organizations of the Communist Youth League, women's federations, organizations for protection of juveniles or schools, neighborhood committee in cities, or villagers' committees in the countryside to furnish them protection. The departments or organizations mentioned above that are request for help shall accept the request and take measures to help the juveniles immediately where necessary.

Article 42 When juveniles find that anyone perpetuates actions prohibited by the provisions in Chapter III of this Law or commits criminal offenses against themselves or other juveniles, they may report to public security organs or competent government departments through their schools, their parents or other guardians, and they themselves may do so too. The organs or departments that receive the reports shall promptly investigate and deal with the cases according to law.

Article 43 Judicial organs, schools and the community shall give especial protection to juveniles who fight and report against criminal offenses and ensure that they are free from retaliation.

Chapter VI Prevention of Juveniles From Committing Criminal Offenses Again

Article 44 In investigating juveniles who have committed criminal offenses investigating for criminal responsibility, the guidelines of enlightenment, persuasion and reformation and the principle of taking enlightenment as the dominant factor while making punishment subsidiary shall be adhered to.

When handling cases involving juvenile delinquency, judicial organs shall guarantee that juveniles exercise their litigation rights and get legal assistance, and enlighten them on the legal system in accordance with the physiological and psychological characteristics of juveniles and the circumstances under which they commit the criminal offenses.

Juvenile students against whom mandatory penal measures are taken may not be struck off the school roll before the verdicts of the People's Courts go into effect.

Article 45 Trials of criminal cases involving juvenile delinquency in a People's Court shall be conducted by a juvenile court formed, in accordance with law, by judges who are familiar with the physical and mental characteristics of juveniles or of such judges and people's assessors.

No cases involving criminal offenses committed by juveniles who have reached the age of 14 but are under the age of 16 shall be heard in public. Generally, no cases involving criminal offenses committed by juveniles who have reached the age of 16 but are under the age of 18 shall be heard in public either.

For cases involving criminal offenses committed by juveniles, no names, dwelling places, photos nor materials from which people can tell who the juveniles are may be disclosed in news reports, film and television programs and publications.

Article 46 Juveniles who are detained or arrested or who are serving their sentences shall be jailed, administered and educated separately from adults. During the period when juvenile delinquents are serving their sentences, the executing organ shall enforce legal education and conduct vocational and technical training among them. For juvenile delinquents who have not finished compulsory education, the executing organ shall ensure that they continue to receive such education.

Article 47 Parents and other guardians of juveniles, schools, neighborhood committees in cities and villagers' committees in the countryside shall take effective measures to help educate juveniles who are not given or are exempted from criminal punishment because they have not reached the age of 16 and juveniles who are sentenced to criminal punishment of non-imprisonment or to criminal punishment with a suspension of execution or who are released on parole, in order to assist judicial organs in a successful educating and reforming the juveniles.

The neighborhood committees in cities or villagers' committees in the countryside may engage retired persons or other persons who are exemplary in their ideology and moral character, honest and upright and enthusiastic about educational work among juveniles, to assist them in doing a good job of educating and reform the juveniles mentioned in the preceding paragraph.

Article 48 Juveniles who, in accordance with law, are exempted from criminal punishment, sentenced to criminal punishment of non-imprisonment, sentenced to criminal punishment with a suspension of execution, or released on parole, or for whom criminal punishment have executed shall enjoy equal rights with other juveniles in going back to school and entering schools of a higher grade and in employment; no unit or individual may discriminate against them.

Chapter VII Legal Responsibility

Article 49 Where parents or other guardians of juveniles fail to perform their duties of guardianship and let juveniles perpetrate, as they like, misbehavior or serious misbehavior specified in this Law, public security organs shall reprimand the parents or other guardians of the juveniles and order them to subject the juveniles to strict discipline.

Article 50 Where parents or other guardians of juveniles, in violation of the provisions in Article 19 of this Law, allow juveniles under the age of 16 to be free from their guardianship and live alone, public security organs shall reprimand the parents and other guardians of the juveniles and order them to set it right immediately.

Article 51 Where a member of a public security organ, in violation of the provisions in Article 18 of this Law, fails to investigate and deal with a case or take effective measures immediately after receiving the report and thus grossly neglects his duty, he shall be given administrative sanctions; if serious consequences are caused and a crime is constituted, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law.

Article 52 If anyone, in violation of the provisions in Article 30 of this Law, publishes publications which contain such contents as may induce juveniles to violate laws or commit criminal offenses, or such contents as may impair the physical and mental health of juveniles, contents that exaggerate violence, pornography, gambling, terror, etc., the publications and his illegal gains shall be confiscated by the administrative department for publishing, and he shall also be fined not less than 3 times but not more than 10 times his illegal gains; if the circumstances are serious, the publications and his illegal gains shall be confiscated, he shall be ordered to suspend business for rectification or his license shall be revoked. The persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible shall be fined.

Whoever produces or reproduces publications for juveniles which propagate obscenity or sells, loans or spreads such publications shall be punished for public security in accordance with law; if the violation constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law.

Article 53 If anyone, in violation of the provisions in Article 31 of this Law, sells or loans to juveniles publications, audio-video products or electronic publications which contain such contents as may induce juveniles to violate laws or commit criminal offenses, and such contents as may impair the physical and mental health of juveniles, contents that exaggerate violence, pornography, gambling, terror, etc., or, by means of telecommunications, computer network, etc., provides such contents and information about such contents that may impair the physical and mental health of juveniles, the said publications, audio-video products, electronic publications and his illegal gains shall be confiscated and he shall be fined by the competent government department.

If any unit commits any action mentioned in the preceding paragraph, the publications, audio-video products, electronic publications and its illegal gains shall be confiscated, it shall be fined, and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible shall also be fined.

Article 54 If any cinema, theatre, video-tapes show hall and other show place shows or plays such programs as may impair the physical and mental health of juveniles, programs that exaggerate violence, pornography, gambling, terror, etc., the audio-video products which it illegally shows or plays and its illegal gains shall be confiscated by the competent government department, it shall be fined, and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible shall also be fined; if the circumstances are serious, if shall be ordered to suspend business for rectification or its business license shall be revoked by the administrative department for industry and commerce.

Article 55 If commercial singing and dancing halls, other places that are not suitable for juveniles, and commercial TV games centers, in violation of the provisions in Article 33 of this Law, fail to put up conspicuous no-admittance signs or allow juveniles to go there, they shall be ordered to set it right, given administrative warning, ordered to suspend business for rectification, their illegal gains shall be confiscated, and they shall be fined by the administrative department for culture, and the persons who are directly in charge and the other persons who are directly responsible shall also be fined; if the circumstances are serious, the administrative department for industry and commerce shall revoke their business licences.

Article 56 Whoever instigates or coerces juveniles to perpetrate or lures them into misbehavior or serious misbehavior as prescribed by this Law, or provides conditions for juveniles to perpetrate the said misbehavior, if his action constitutes a violation of the regulations governing public security, shall be punished for public security by a public security organ in accordance with law; if a crime is constituted, he shall be investigated for criminal responsibility in accordance with law.

Chapter VIII Supplementary Provisions

Article 57 This Law shall go into effect as of November 1, 1999.

The English translation is for reference only and if there is any discrepancy, the Chinese version shall prevail.